Combination of an Automatic and an Interactive Disambiguation Method

نویسندگان

  • Masaya Yamaguchi
  • Takeyuki Kojima
  • Nobuo Inui
  • Yoshiyuki Kotani
  • Hirohiko Nisimura
چکیده

In llatllral language processing, many methods have been proposed to solve the ambiguity l)roblems. In this paper, we propose a lechnique to COlnbille a method of interactive disamlfiguation and automatic one tbr anlbiguous words. The characteristic of our method is that the accuracy of the interactive dis-alnbiguation is considered. The method solves the two following l)roblems when combining those dis-amlfiguation nwthods: (1) when should the interact .iv(" disaml)iguation be executed? (2) which ambiguous word shouhl be disambiguated when more lhan one aml)iguous words exist in a sentence? Our method defines the condition of executing the interaction with users and the order of disambiguation based on the strategy where the accuracy of the result is nlaximize(I, considering the accuracy of 1.11o intel'acl.iw" disalnbiguation and autonmlic oil(', (ls-ing this me{hod, t,ser interaction can be controlled while holding the accuracy of results. 1 Introduction In natural language processing, many methods hay(" been proposed to solw~ the alnbiguity prob-lems(Nagao and Maruyama, 1992). One of those technique uses interactions with users, because it. is dilticult to make all the knowledge for disambigua-lion beforehand. That technique is classitied into two l.ypes according to i.he conditkm of executing user interaction. One type(TypeA) is that the dis-anfl)iguation system executes interactions{ Hlanchon et al. In this paper, Ty-l)eA will be adopted 1.inca.use Typel3 gives users more trouble than TypeA does. For example, in TypeB, a user may have to find where is wrongly analyzed in inl)ut sentences. In TypeA, the two following conditions must be determined: (1) when should interactive disam-biguation be executed? (2) which aml.)iguous words should be disalnbigual.ed when more than one a.lll-biguous word exist in a. sentence? Considering the accuracy of the analyzed result, they should be decided by both the accuracy of the interactive dis-ambiguation and that of the autonlatic ¢lisambigua-tion. The traditional methods did not considered the accuracy of the interactive disambiguation. For instance, the accuracy of the analyzed result may decrease in spite of execuling lhe user interaction if the accuracy of the interactive disalnbiguation is lOW. In this l)al)er, we l)ropose lhe method to combine the intera('liw~ disalnbigualion and the aulo-marie one, considering each accuracy. The melhod allows the disambiguation system to maximize Iho accuracy of the analyzed resull. This paper focuses on the ambiguity caused by ambiguous words that [l~-IVO lllOr(" t[l~:lll ()lie lllealliltg. Section 2 rol)resell|S precondilions for disambiguation. In Section 3, we describe 1,he condition of executing the inleracl.ive …

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

AN-EUL method for automatic interpretation of potential field data in unexploded ordnances (UXO) detection

We have applied an automatic interpretation method of potential data called AN-EUL in unexploded ordnance (UXO) prospective which is indeed a combination of the analytic signal and the Euler deconvolution approaches. The method can be applied for both magnetic and gravity data as well for gradient surveys based upon the concept of the structural index (SI) of a potential anomaly which is relate...

متن کامل

Multiple Strategies for Automatic Disambiguation in Technical Translation

The use of knowledge-based machine translation with controlled technical text can produce high-quality translations. However, building and maintaining knowledge bases can require significant time and effort, since they typically involve handcoding of semantic preferences. When a system can't disambiguate based on semantic preferences, it can initiate interactive disambiguation with the author t...

متن کامل

Multiple Strategies for Automatic Disambiguation in Technical Translation Multiple Strategies for Automatic Disambiguation in Technical Translation

Author(s) hidden for anonymous review Institute also hidden Address also hidden (probably two lines) Email also hidden Abstract The use of knowledge-based machine translation with controlled technical text can produce high-quality translations. However, building and maintaining knowledge bases can require signiicant time and eeort, since they typically involve hand-coding of semantic preference...

متن کامل

Interactive Real-time Translation via the Internet

The Internet offers a tremendous opportunity for experiments with real-time machine translation (MT) dialogues. Interchanges may be typed, or speech recognition (SR) techniques might be used to accept spoken input. In either case, given the number of ambiguities still escaping automatic resolution, interactive disambiguation for both components seems likely to remain important in many Internet ...

متن کامل

Automatic Interpretation of UltraCam Imagery by Combination of Support Vector Machine and Knowledge-based Systems

With the development of digital sensors, an increasing number of high-resolution images are available. Interpretation of these images is not possible manually, which necessitates seeking for practical, fast and automatic solutions to solve the environmental and location-based management problems. The land cover classification using high-resolution imagery is a difficult process because of the c...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1998